As a warm-up to the panel discussion with Cay Sophie Rabinowitz, Dr. Philip Ursprung, Thomas Eller and Hans Rudolf Ruest this coming Wednesday 21 May 2008 at 6.30pm, we would like you to share with us your opinions to the following frequently talked about questions regarding the role of the art market, art institutions and artists today.
Was für Folgen hat der zunehmende Einfluss des Kunstmarktes auf die künstlerische Produktion?
What are the consequences of the growing predominance of the art market on artistic production?
Inwiefern verlaufen Künstlerkarrieren heute anders als vor dem Kunstmarkt-Hype?
How have artists’ careers changed with the hype of the art market?
Welche Rolle spielen öffentliche Institutionen in diesem globalen Machtspiel?
What role do public institutions play in this global power game?
Wie hat sich die Rolle der privaten Sammler verändert?
How has the role of private collectors changed?
Die Schweiz spielt für den Kunstmarkt eine wichtige Rolle. Was sind die Folgen für die lokale Kunstszene? Und was sind die Unterschiede zu anderen Ländern?
Switzerland plays an important role for the art market. What are the consequences for the local art scene? And what are the differences to other countries?
Was hat der zunehmende Einfluss des Kunstmarktes für Folgen auf die Ausbildung von Künstlerinnen und Künstler?
How does the increasing influence of the art market affect the education of artists?
Was spielt die staatliche Kunstförderung für eine Rolle?
What is the role of the public or state support of the arts?
1. Has globalisation and the spread of information changed our thoughts on fear?
Posted by 24March 1:14 PM2. Do you think the issue of fear has become more important in the last years?
Posted by 24March 1:13 PM